「旧態依然」の意味と英訳
読み方:
きゅうたいいぜん (kyuutai izen)
英訳
Remaining in an outdated, unchanged state
意味と文化的な背景
意味:
時代が変わっても、古い状態のままであること。
Remaining in an outdated or unchanged state despite the passage of time.
文化的な背景:
政治批評や企業改革論、文化論などで、変革の遅れを指摘する際に使われる。
Used in political criticism, corporate reform debates, and cultural commentary.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase used to describe unchanged states; often with “のまま.”
英訳の注意ポイント
May be confused with positive stability, but it usually has a negative nuance.
例文
基本の例文
その会社は旧態依然の体制を続けている。
The company continues with an outdated, unchanged structure.
応用例
その制度は旧態依然として改善されていない。
The system remains outdated and unchanged.