「堅忍不抜」の意味と英訳
読み方:
けんにんふばつ (kenninn fubatsu)
英訳
Unyielding perseverance and determination
意味と文化的な背景
意味:
困難や試練に直面しても心を乱さず、揺るぎない意志で耐え抜くこと。忍耐と不動の決意を併せ持つ姿勢を指す。
Unyielding perseverance and determination, continuing to endure difficulties without letting one’s will be shaken; a mindset that combines patience with steadfast resolve.
文化的な背景:
武士道や武家倫理に深く根ざし、スポーツマンシップや軍務、リーダーシップの場で称賛される。生涯の献身を讃える弔辞や表彰文にも頻出。
Deeply rooted in samurai ethics and bushidō, this phrase is praised in sportsmanship, military service, and leadership contexts; often appears in eulogies and award citations to honor lifelong dedication.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase for perseverance and unwavering will; often with “の精神.”
英訳の注意ポイント
May be misunderstood as stubbornness.
例文
基本の例文
彼は堅忍不抜の精神で挑戦を続けた。
He continued his challenge with unyielding perseverance and determination.
応用例
マラソン最終盤、彼は堅忍不抜の走りでゴールテープを切った。
In the final stretch of the marathon, he crossed the finish line with unyielding perseverance and determination.