「ムズムズ」の意味と英訳
読み方:
むずむず (muzumuzu)
英訳
restless, itching to act
意味と文化的な背景
意味:
むずがゆくて落ち着かない、そわそわした感覚。
Describes a ticklish, restless, or excited feeling, often from romantic tension or wanting to say/do something.
文化的な背景:
「言いたくてムズムズ」「ムズムズする恋心」などで登場。
Used in love scenes for "itching" to confess or when the mood is awkwardly sweet.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
Used as “ムズムズする” (“to feel restless or fidgety”).
英訳の注意ポイント
Not “muzzle” or “muscle.”
例文
基本の例文
好きと言えなくてムズムズする。
I’m itching to say I like her.
応用例
近づくたびムズムズ…恋の予感。
I get restless every time I see her.