「シクシク」の意味と英訳
読み方:
しくしく (shikushiku)
英訳
sobbing, weeping
意味と文化的な背景
意味:
小さく静かに、長くしくしくと泣く様子を表します。
Describes soft, quiet, prolonged crying—gentle sobbing.
文化的な背景:
子どもやヒロインの涙シーンに多用される。
Typical for children or sad manga scenes.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
“しくしく泣く” is standard.
英訳の注意ポイント
Not “sick sick.”
例文
基本の例文
彼女は一人でしくしく泣いていた。
A girl was quietly sobbing alone.
応用例
失恋したキャラが部屋でしくしく…
A character sobbing after a heartbreak.