「シクシク」の意味と英訳

読み方:
しくしく (shikushiku)

英訳

sobbing, weeping

意味と文化的な背景

意味:


小さく静かに、長くしくしくと泣く様子を表します。
Describes soft, quiet, prolonged crying—gentle sobbing.

文化的な背景:


子どもやヒロインの涙シーンに多用される。
Typical for children or sad manga scenes.

英訳文法・学習のポイント

英訳文法のポイント

“しくしく泣く” is standard.

英訳の注意ポイント

Not “sick sick.”

例文

基本の例文

彼女は一人でしくしく泣いていた。

A girl was quietly sobbing alone.


応用例

失恋したキャラが部屋でしくしく…

A character sobbing after a heartbreak.