「カラッと」の意味と英訳
読み方:
からっと (karatto)
英訳
crisp, dry, not humid
意味と文化的な背景
意味:
空気や天気が乾いて気持ち良い様子。
Describes crisp, dry weather, or something that is refreshingly dry (opposite of humid).
文化的な背景:
カラッと晴れる、カラッと揚がる、気分がカラッとなど多用。
Used for weather, fried foods, or mood (“カラッと晴れる”).
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
Usually used as an adverb for weather: カラッと晴れる (“to clear up and be dry”).
英訳の注意ポイント
Not “carrot.”
例文
基本の例文
今日は空気がカラッとしている。
The air is nice and crisp today.
応用例
梅雨明けで空がカラッと晴れる。
After the rainy season, the sky clears up “karatto.”