「天長地久」の意味と英訳
読み方:
てんちょうちきゅう (tenchou chikyuu)
英訳
Everlasting; as eternal as heaven and earth
意味と文化的な背景
意味:
天と地のように長く変わらないこと。
As eternal as heaven and earth; long-lasting.
文化的な背景:
詩や結婚スピーチ、文学作品などで、愛や人生の長寿を願う表現として使われる。
Often used in poetry, wedding speeches, and literary works to wish for longevity in love or life.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase with “の関係” or “を保つ” to describe a relationship enduring forever (“天長地久の関係”).
• Poetic, often used in wedding speeches or literature.
英訳の注意ポイント
Might be taken as a literal eternal span, but it is a poetic ideal rather than a measurable duration.
例文
基本の例文
二人の愛が天長地久でありますように。
May their love last as long as heaven and earth.
応用例
二人の絆は天長地久、どんな試練も壊せなかった。
Their bond was as enduring as heaven and earth, unbroken by any trial.