「浅学非才」の意味と英訳

読み方:
せんがくひさい (sengaku hisai)

英訳

Poorly learned and untalented

意味と文化的な背景

意味:


自分を「浅学で才能も乏しい」と低く言う謙遜表現。
Humility formula: “my learning is shallow and my talents meager.”

文化的な背景:


論文序・講演・儀礼文での定型句。聴衆や先達への敬意を示すレトリック。
Conventional in academic prefaces, speeches, and formal letters; signals modesty and deference to audience/elders.

英訳文法・学習のポイント

英訳文法のポイント

• Noun phrase for shallow learning and little talent; often with “を自称する.”

英訳の注意ポイント

May be misunderstood as false modesty.

例文

基本の例文

自らを浅学非才と謙遜する。

He humbly describes himself as poorly learned and untalented.


応用例

浅学非才ながらも、彼は必死に魔法書を読み進めた。

Poorly learned and untalented though he was, he struggled on, reading through the grimoire.