「有言実行」の意味と英訳
読み方:
ゆうげんじっこう (yuugen jikkou)
英訳
Doing what one says
意味と文化的な背景
意味:
口にしたことを必ず実行すること。約束を守り、宣言した行動をやり遂げること。
To do what one says—keeping promises and following through on declared intentions; embodies reliability and integrity.
文化的な背景:
政治スローガン・企業理念・自己アピールで多用される。肯定的だが、掲げた後に実行できなければ批判も強まる。
Frequent in political slogans, corporate mottos, and personal branding; while positive, failure to deliver after using this phrase can lead to stronger criticism.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase for doing what one says; often with “の精神.”
英訳の注意ポイント
May be misunderstood as meaning to speak a lot.
例文
基本の例文
彼は有言実行の人だ。
He is a person who does what he says.
応用例
彼は有言実行の人だ。約束したホームランを本当に打ってみせた。
He is a man who does what he says—he really hit the home run he promised.