「綱紀粛正」の意味と英訳
読み方:
こうきしゅくせい (kouki shukusei)
英訳
Strengthening discipline and order
意味と文化的な背景
意味:
組織や社会の規律を厳しくし、秩序と道徳を正すこと。
Strengthening discipline and tightening governance; ensuring organizational order and morality.
文化的な背景:
行政改革・企業コンプライアンス・軍の服務規律で使われ、不祥事や汚職の後に掲げられることが多い。
Appears in government reforms, corporate compliance campaigns, and military conduct codes; often follows scandals or corruption cases.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase for strict enforcement of discipline; often with “を図る.”
英訳の注意ポイント
May be misunderstood as only applying to military contexts.
例文
基本の例文
政府は綱紀粛正を掲げた。
The government declared a strengthening of discipline and order.
応用例
監督は綱紀粛正を宣言し、だらけたチームに喝を入れた。
The coach declared a strengthening of discipline and order, giving the lax team a firm warning.